RÉVISER LA 5e ANGLAIS
Temps de travail : Il faut compter
environ 5 heures par chapitre. On peut donc faire un chapitre par semaine, soit
1 heure d’apprentissage par jour du lundi au jeudi et 1 h pour le devoir, le
vendredi. Cette répartition horaire est indicative : il vaut mieux aller
plus doucement mais assimiler vraiment le vocabulaire et les structures et non
pas les apprendre rapidement en mémoire immédiate pour tout oublier quelques
jours plus tard. En effet, ce cours est important : il récapitule les deux
années d’anglais de 6e/5e, années qui donnent les bases
indispensables.
CHAPITRE 1
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur les écoles anglaises.
Questions de compréhension sur ce texte.
REDACTION : sujet
: Would you like to study in England? Modèle de rédaction
entièrement traduite à mémoriser avec le texte français sous les yeux.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots simples et expressions usuelles en contexte,
extraits du texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : le présent simple aux formes affirmatives, négatives et
interrogatives. La tournure to have got/to have : le problème
des formes interrogatives et négatives.
GRAMMAIRE : l’adjectif
qualificatif et sa place, les nombres (ordinaux et cardinaux), les mois de
l’année, savoir dire la date à l’écrit et à l’oral.
CHAPITRE 2
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur les cadets de la Royal Air
Force. Questions
sur ce texte.
REDACTION : sujet : You would
like to spend a week in a firm, in order to observe how it is run. You must write a letter. Modèle de
rédaction entièrement traduite à mémoriser avec le texte français sous les
yeux.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte, extraits du
texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : les modaux : can/may/must, le présent progressif, savoir
choisir entre présent simple et présent progressif.
GRAMMAIRE : les
articles ("a", "the" ou absence d’article),
les mots interrogatifs, savoir poser une question, exercice de phonétique.
CHAPITRE 3
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur les courses d’orientation.
Questions sur ce texte permettant un réinvestissement des notions grammaticales
étudiées dans les chapitres précédents.
REDACTION : sujet : What are
your favourite hobbies? Modèle de rédaction
entièrement traduite à mémoriser.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte, extraits du
texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : le futur et la tournure to be going to.
GRAMMAIRE : le
comparatif, les prépositions usuelles : tableau et exemples à connaître,
comment traduire "il y a" ?
CHAPITRE 4
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant surThe delicious history of
chocolate. Questions sur ce texte permettant un réinvestissement des
notions grammaticales antérieures.
REDACTION : sujet : What are
your eating habits? Modèle de rédaction entièrement
traduite à mémoriser avec le texte français sous les yeux.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte.
CONJUGAISON : le prétérit aux formes affirmatives, négatives et interrogatives, les
verbes irréguliers.
CHAPITRE 5
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur le handicap : Zahiba,
a wish child de la fondation Make A Wish.
Questions sur ce texte permettant un réinvestissement des notions grammaticales
antérieures.
REDACTION : sujet : You
write a letter to Zahiba to tell about your life. (Age, family, studies, hobbies…) Modèle de
rédaction entièrement traduite à mémoriser.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte, extraits du
texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : le prétérit progressif, choisir entre prétérit simple et prétérit
progressif.
GRAMMAIRE : le
superlatif, le cas possessif.
CHAPITRE 6
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur un trek au Pôle Nord par
une adolescente. Questions sur ce texte permettant un réinvestissement des
notions grammaticales antérieures.
REDACTION : sujet : In a
talk on the Arctic she gives in a High School, she shares advice etc. Modèle de rédaction entièrement traduite à mémoriser avec le texte français
sous les yeux.
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte, extraits du
texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : le conditionnel, abordé en 5e avec les
expressionsI’d rather, I’d prefer, l’d like.
GRAMMAIRE : les périphrases modales
: to be allowed to, to have to, to be able to, should.
CHAPITRE 7
VERSION : étude
d’un texte simple, entièrement traduit, portant sur l’histoire vraie de Violet
Jessop, hôtesse sur le Titanic. Questions sur ce texte permettant
un réinvestissement des notions grammaticales antérieures.
REDACTION : sujet : You have
witnessed a bike accident. Tell a policeman what you saw… Modèle de rédaction entièrement traduite à mémoriser avec le texte français
sous les yeux..
VOCABULAIRE : une cinquantaine de mots et expressions en contexte, extraits du
texte de la version ou de la rédaction en anglais.
CONJUGAISON : l’impératif et la défense.
GRAMMAIRE : les
adjectifs et pronoms possessifs, les pronoms personnels sujets et compléments,
exercice de phonétique, ne pas confondre "is" ou "has"
dans l’abréviation "’s ".
EN FIN DE FASCICULE : dictionnaire du vocabulaire étudié dans le cours, pratique
pour des révisions générales.
QUELQUES REMARQUES SUR L’ESPRIT DE CE COURS
Quel est le niveau d’anglais de ce cours ?
Le niveau d’anglais est celui d’une fin de 5e selon le
programme officiel actuel. En grammaire/conjugaison, les points abordés en 6e/5esont
déjà très nombreux. C’est pourquoi, plutôt que de survoler rapidement toutes
les notions, nous avons sélectionné les points les plus importants afin de
poser des bases solides. Les exercices sont de difficulté progressive.
Faut-il prendre 5 ou 7 chapitres ?
Il n’a pas été possible de tout étudier dans les 5 premiers chapitres et
les élèves qui souhaitent avoir un panorama grammatical presque complet sont
invités à prendre les 7 chapitres. Il est toujours possible de terminer le
fascicule après les vacances d’été et d’envoyer les devoirs durant l’année, le
Cours Saint Expédit étant ouvert toute l’année.
L’anglais est-il traduit ?
Tout est intégralement traduit, y compris les textes et les rédactions
traduits ligne par ligne ! Le Cours Saint Expédit est contre la pédagogie
de la "devinette". Un index à la fin de la brochure récapitule le
vocabulaire et sa traduction.
Est-il souhaitable de tout
traduire ? L’enfant pourra-t-il penser en anglais ?
Contrairement à certaines méthodes,
dans ce cours tout est traduit. Cela va aider l’enfant à comprendre le
fonctionnement de l’anglais qui est une langue étrangère. Il comprendra son
fonctionnement par analogie avec le français qui est sa langue maternelle. Avec
le temps, la mémorisation des structures sera telle que le cerveau n’aura plus
besoin de passer par la traduction et l’enfant se mettra à penser en anglais et
donc à parler et à écrire anglais avec aisance. Traduire n’est donc pas
contradictoire avec le fait de vouloir amener l’enfant à maîtriser mentalement
une langue sans avoir recours à la transposition dans sa langue maternelle.
Traduire est simplement une étape indispensable pour les commençants.
C’est le même problème que pour
l’apprentissage de la lecture en classe de CP. Ce n’est pas parce qu’un adulte
lit les mots de façon globale qu’il faut utiliser la méthode globale de lecture
en CP : la méthode syllabique est nécessaire pour les commençants. De
même, ce n’est pas parce qu’un adulte bilingue pense en anglais et ne traduit
pas qu’il faut interdire la traduction dans l’enseignement secondaire : la
traduction est nécessaire pour les commençants.
Enfin, rappelons qu’il n’y a pas de
honte à traduire puisque le métier de traducteur-interprète est le débouché par
excellence des études de langues.
Comment est travaillée la prononciation ?
Les textes et les rédactions sont enregistrés sur fichiers audio par un anglophone du
Royaume-Uni.
Comment le cours prépare-t-il à la rédaction en anglais ?
En 4e, c’est le début de
la rédaction en anglais, véritable calvaire pour beaucoup de collégiens et de
lycéens. Comment faire pour écrire en anglais sans fautes ? Ce cours va y
préparer : on propose dans ce cours des rédactions sur des sujets donnés
habituellement par les professeurs. La rédaction est toute faite. Le but est de
mémoriser le texte anglais (avec sa traduction sous les yeux) afin de progresser
par imprégnation et ainsi de pouvoir écrire en anglais. Quand l’élève devra
écrire un texte en classe, il pourra puiser dans sa mémoire des phrases ou des
passages, voire des textes entiers. C’est ainsi qu’il progressera très vite
adaptant ses tournures et son vocabulaire aux sujets. Cette méthode testée par
le Cours Saint Expédit a donné des résultats extraordinaires. À l’inverse,
les autres élèves qui ne se préparent pas à la rédaction produiront des textes
truffés de fautes, barbouillés de rouge par le professeur. La correction est
bien difficile pour l’élève qui ne progressera guère d’une rédaction à l’autre.
Comment les textes anglais ont-ils
été choisis ?
Les textes anglais sont des sujets
du Brevet des Collèges professionnel, technologique ou général, sujets qui sont
tombés ces dernières années pour les candidats libres. Dans le cours Réviser la 5e, ont été sélectionnés des sujets de brevet faciles. Par
ailleurs, les sujets ont aussi été sélectionnés en fonction de l’esprit et des
valeurs catholiques de notre cours.
Faut-il laisser
travailler seul l’enfant ?
Pour que ce cours soit profitable,
un adulte doit superviser le travail. En général, pour ce cours, l’adulte devra
faire réciter le vocabulaire, les versions (traductions
de l’anglais vers le français) et les thèmes (traduction du français
vers l’anglais). Si l’enfant a des lacunes importantes ou s’il est paresseux et
rêveur, l’adulte pourra rester en permanence à côté de l’enfant avec le
fascicule des corrigés en main.
Les devoirs sont-ils difficiles ?
Tout ce qui est demandé dans les
devoirs est auparavant étudié et traduit dans le chapitre ou les chapitres
précédents. Les questions posées sont les mêmes que celles données dans les
exercices auparavant. Si l’élève est sérieux et travailleur, il doit pouvoir
obtenir 20 sur 20.
Les exercices sont-ils difficiles ?
Les exercices sont simples et privilégient l’acquisition d’automatismes des
structures.